Студенты Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета стали волонтерами Олимпийских игр в Сочи. Руководитель делегации, доцент кафедры английского языка Лариса Абросимова ведет репортаж из олимпийского Сочи.
Первые впечатления
Конец января. Адлер. Десять градусов выше нуля и яркое солнце. Везде люди в красочной зелено-красно-синей форме волонтеров. Подавляющее большинство – молодые, энергичные и веселые юноши и девушки с разных уголков земного шара, которые прошли серьезный отбор и обучение в течение предыдущих двух лет.
Наши студенты рассредоточены по разным объектам и деревням. Пока я никого не встретила, но с некоторыми переписываемся – у них все замечательно, полны энтузиазма и положительных эмоций. Часть из них работает на функции "лингвистические услуги", другие на "приездах и отъездах", третьи с журналистами со всего мира трудятся в Медиа-центре и в пресс-центрах, а также на других объектах.
О свободном времени
Волонтеры живут в волонтерских деревнях в Прибрежном и Горном кластерах. Моя волонтерская деревня находится в горах – в поселке Эсто-Садок. Это большой квартал новых пятиэтажных домов, в которых размещены волонтеры, работающие в горном кластере – на соревновательных объектах, канатных дорогах, транспортных узлах, в Олимпийских деревнях, а их в горах две – Mountain Olympic Village (MOV) и Endurance Olympic Village (EOV). До места работы можно добраться на автобусе, на канатной дороге, либо пешком. В Прибрежный кластер возможно доехать на электропоезде "Ласточка".
Живем мы вчетвером – три студентки и я в однокомнатной квартире. В двухкомнатной живет семь человек, в трехкомнатной – десять. Мои соседки – студентки из Тулы, Казани и Сургута.Посередине волонтерской деревни стоят два огромных шатра – столовая и оргкомитет и центр досуга. Пока в деревне нет Интернета, хотя и обещают сделать доступ в досуговом центре. Каждому волонтеру выдали телефон и сим-карту без лимита. Еда – спартанская, на завтрак – каша заваривается в пластиковом стаканчике и два разогретых блинчика. На ужин – суп и второе. Думаю, что мальчишки не наедаются, особенно спортивные волонтеры, которые работают на трассах. Их можно узнать по загару на лицах. Они весь день оформляют трассы и готовят их к началу соревнований.
О рабочем графике
Так как все работают в разные смены и на разных объектах – подъем у кого в 4.00, а у кого – в 12.00, а кто-то только утром приходит со смены. В деревне и квартирах - постоянное броуновское движение. Так как у меня ненормированный рабочий день (ухожу рано, прихожу поздно), к вечеру, конечно, устаю и мечтаю об отдыхе. А девчата бодры и веселы, они уходят, чтобы пообщаться с другими волонтерами. Моя должность – ассистент НОК (Национального олимпийского комитета). Это значит, что ты – член зарубежной команды, прикреплен к главе команды и являешься его правой рукой. Ты должен помнить все – расписание тренировок, соревнований, места их проведения, знать транспортную систему – каким транспортом и куда можно добраться и за какое время, где хранятся лыжи и другое оборудование, где взять второй холодильник или подушку в комнату для спортсмена или тренера, к кому обращаться в разных ситуациях.
О форме
Теперь расскажу о форме волонтера. Все уже знают, как она выглядит. Поставщик – компания BOSCO. Есть несколько комплектов – прибрежный, горный и расширенный.
У меня, как у ассистента НОК – расширенный. Он включает три поло с длинным рукавом, термобелье, толстовку, брюки повседневные и горнолыжные, теплые перчатки, шапку, кепку, куртку простую и куртку горнолыжную, кроссовки, сапоги, рюкзак и сумку на пояс (funny bag) и большую дорожную сумку, чтобы все это разнообразие одежды можно было поместить.
Система выдачи униформы продумана и работает отлаженно – ведь надо экипировать не только волонтеров, но и оргкомитет, водителей, инструкторов и др. После получения аккредитации идешь в большой зал, где тебя регистрируют, выдают список положенного комплекта и ставят на очередь. На большом табло информация с очередными номерами. Ждешь своей очереди. Потом заходишь в примерочные, другие волонтеры тебе дают на примерку твой размер брюк, толстовки и курток. Все происходит очень быстро, на твоем списке ставят размер и отправляют в следующий зал. Там ты примеряешь перчатки и обувь, записываешь размер и становишься в очередь на получение всего комплекта. Затем попадаешь на конвейер, где волонтеры выдают тебе по порядку все вещи комплекта, затем проходишь к кассе, где расписываешься за комплект.
О студентах ЮФУ на Олимпиаде
Как водителю с солидным стажем, мне выдали машину. За два инструктажа необходимо освоить дорогостоящую машину и выучить все маршруты. Второе мне дается не так все просто, ведь нужно запомнить одновременно карту, знаки, полосы, названия улиц и то, что изображено на навигаторе.
Пока ехали на тренинг, увидела знакомое лицо – мальчик из Таганрога, с которым мы познакомились на тренинге в Краснодаре. Коля здесь с братом Мишей, они близнецы и оба студенты ЮФУ. Потрясающие ребята! Готовы помочь любому. Коля был со мной в машине, терпеливо отвечал на мои вопросы, искренне пытаясь мне помочь сориентироваться, уступал мне руль. На обратном пути мы разговорились. Оказалось, что Коля и Миша оба разбираются в машинах и прекрасно водят, учатся на отлично. Они активные участники всех мероприятий и конференций, получают Оксфордскую стипендию, стипендию Потанина и что-то еще. Успевают все! Поэтому те студенты, которые говорят, что им не хватает времени подготовиться к занятиям, должны хорошо подумать, куда же девается их время.
О волонтерах-переводчиках
Вокруг меня сотни ребят, которые из-за этого выполняют не очень привлекательную работу – моют столы в столовой, выдают ключи, стоят на раздаче еды, выдают постельное белье, охраняют пожарные выходы, стоят целый день на остановках с графиками автобусов, часами проверяют вещи на контрольных пунктах или работают радиооператорами – прослушивают эфир нескольких переговорных станций с тем, чтобы не пропустить какое-то важное сообщение. И это далеко не весь список обязанностей, которые можно заполучить в качестве волонтера. Ни одно дело здесь не обходится без них.
Знание иностранного языка очень важно при распределении волонтеров по позициям. Оно дает больше возможностей для выбора должности и круга обязанностей. Наши студенты востребованы для устного и письменного перевода, сопровождения VIP, работы в отелях Олимпийской семьи "Radisson" и "Айвазовский" и на других объектах. Я все еще не встретила наших студентов, что доказывает огромный масштаб происходящего – мы все на разных объектах, в разных уголках олимпийского Сочи.
Масштабы происходящего – поражают! Дорожные развязки, Олимпийский парк, транспортные узлы, отели, олимпийские деревни – все новое, сверкает разноцветными огнями и создает праздничную атмосферу. Мне посчастливилось попасть на генеральную репетицию церемонии Открытия, а 7 февраля буду сопровождать на Открытии Олимпийских игр свою команду. Такой привилегии удостаиваются очень немногие волонтеры, так что, можно сказать, мне повезло.







































