Ростовская область, 2 июня 2025. DON24.RU. В Донской публичной библиотеке в последний день весны прошла лекция, посвященная традиционному китайскому празднику Дуаньу, также известному как Праздник драконьих лодок или Праздник Двойной пятерки.
Пространство библиотеки выглядело привычно: книги, полки, каталоги. Но в зале, где собирались слушатели, звучала фоновая китайская музыка – неспешная, размеренная, вызывающая ассоциации с древними ритуалами.
Пока слушатели рассаживались, один из гостей, ребенок лет двенадцати, начал бегать между рядами. Его отец остановил его и прошептал:
«Закрой глаза и слушай. Что ты слышишь?».
Мальчик прислушался и ответил:
«Китайская музыка. Красивая. Добрая».
Он начал читать слова на экране по слогам и задавал отцу вопросы: «А как это по-китайски?», «Что означает вот это слово?».
Перед слушателями выступала Вера Колесова – культуролог, лингвист, специалист по Восточной Азии и организатор фестиваля китайской культуры «Го в Чжунго». Ее лекция была посвящена происхождению, символике и современному значению праздника Дуаньу.
«Сегодня 31 мая, а по лунному календарю в Китае – пятый день пятого месяца. Именно в этот день китайцы отмечают Дуаньу. Это не просто красивая дата. В китайской традиции пятерка считается активным числом и удвоенная пятерка символизирует переход. Дуаньу – это граница между весной и летом. Начало новой фазы».
Она напомнила, что большинство традиционных китайских праздников, включая Новый год, связаны с лунным календарем. Так, Праздник весны (Чуньцзе), приходящийся на январь-февраль, означает не только начало календарного года, но и начало сельскохозяйственного цикла. Праздник середины осени – завершение сельскохозяйственных работ. Дуаньу – это запуск летнего периода. Он связан не только с природой, но и с культурной памятью.
Основной исторический сюжет, на котором построена символика праздника, связан с поэтом Цюй Юанем, жившим в III веке до нашей эры в царстве Чу. Цюй Юань был придворным советником, выступал против гегемонии царства Цинь и за реформы. В результате придворных интриг был оклеветан, выслан и, согласно легенде, бросился в реку Ми Ло. Чтобы его тело не досталось рыбам, жители стали бросать в воду рисовые шарики, плыть по реке на лодках, стучать в барабаны. Так родились традиции Дуаньу.
Колесова зачитала отрывок из «Исторических записок» Сыма Цяня, где описывается биография Цюй Юаня. Затем прозвучали стихи самого поэта – в переводе Анны Ахматовой.
«Он писал с горечью и страстью. Для китайцев он не просто трагическая фигура, он – совесть эпохи», – прокомментировала спикер.
Затем лекция перешла к практическим элементам праздника. Первое – приготовление цзунцзы. Это клейкий рис с начинкой, завернутый в бамбуковые или тростниковые листья.
«Сначала это был просто обряд: кормить рыб, чтобы они не ели тело поэта. Сегодня это гастрономическая традиция», – пояснила Колесова.
В разных регионах начинки отличаются. В Шанхае предпочитают мясные, в Ханчжоу – сладкие, с пастой из красной фасоли. В Гонконге цзунцзы варят в щелочной воде, что делает их полупрозрачными.
«Вкусы разные, но технология примерно одна. Рис заворачивают в листья, завязывают ниткой и варят. Часто – на пару».
Следующий элемент – гонки на лодках-драконах.
«Это основное зрелище праздника. В каждой лодке может быть от 20 до 60 человек. На носу – барабанщик, который задает ритм. Команда должна грести синхронно. Гонки сопровождаются криками, барабанами, флагами», – рассказала Колесова.
Она показала короткое видео, снятое во время ее стажировки в Китае:
«Вот, это съемка с Хайнаня. Влажность была выше 80%, жара стояла около 35 градусов, и все равно на берегу стояли толпы зрителей».
Также спикер рассказала о ритуалах защиты. Китайцы развешивают у входа в дом пучки полыни и лепешки с чесноком, носят маленькие мешочки с ароматными травами, пьют лечебные отвары.
«Это не суеверие. Лето в Китае – сезон инфекций, и эти меры были продиктованы гигиеной и здравым смыслом. Сегодня их сохраняют как элемент культуры», – уточнила она.
Некоторые участники задали вопросы. Один из слушателей спросил: «Правда ли, что японская культура произошла от китайской?».
«Частично. Иероглифика, буддизм, конфуцианские нормы – все это пришло из Китая. Но Япония адаптировала эти влияния под себя. Поэтому говорить о прямом заимствовании – некорректно. Это была трансформация».
Завершая, Колесова поделилась личными впечатлениями:
«Когда я попала на праздник в Китае, у меня не было ощущения чуждости. Китайцы празднуют Дуаньу как что-то родное, понятное, даже если живут в мегаполисе и работают в офисе. Это не фольклор. Это живая традиция».
В конце лекции она перечислила книги, которые можно взять в библиотеке. Среди них – «Исторические записки» Сыма Цяня, стихи Цюй Юаня, романы Мо Яня.
«Советую начинать с малого – с поэзии. Там больше сути, меньше слов. Если вас заинтересует, переходите к прозе. Мо Янь дает хороший срез современной литературы Китая».
Лекция стала не просто рассказом о празднике, а путешествием в китайскую культуру – от древних ритуалов до современного Дуаньу. Как заметил тот самый мальчик в начале:
«Китай – это красиво».
Дарья Жукова ИА «ДОН 24»

Памятник Ленину отремонтируют в Сальске
02.06.2025Ростовская область, 23 мая 2025. DON24.RU. В Ростовской области проводится тендер на проведение ремонтных работ памятника Ленину в Сальске, сообщается на сайте госзакупок.
Объекта культурного наследия регионального значения памятник В. И. Ленину расположен в Сальске на улице Ленина, литер 1.
Заказчиком работ выступает дворец культуры Сальска.
На реставрацию памятника выделяется свыше 1 млн рублей. Финансирование будет проведено за счет внебюджетных средств.